景观纯铜大型铜香炉定制厂家
香炉,佛教中称它宝鼎,除了长方形的香炉外;圆形的香炉,都有三足,一足在前,两足在后,是如法的放置;常以之譬喻佛教中的三宝,缺一不可。中华民族文化开发得很早。佛事仪式开始,都先唱香炉:“宝鼎热名香,普遍十方………”、或“炉香乍热,法界蒙熏……”等赞语,唱到“弟子虔诚热在金炉上……”的时候,寺中的住持或代表,就会绕到正中圣象前跪下来,恭恭敬敬的献上三枝檀香,以此一瓣心香,表示对佛菩萨的敬意。
Incense burner is called Baoding in Buddhism. In addition to the rectangular censer, the round censer has three legs, one in front and two in the back, which is placed according to the Dharma. It is often compared with the three treasures in Buddhism, and one is indispensable. The Chinese culture was developed very early. At the beginning of the Buddhist ceremony, the incense burner is sung first: "Baoding is hot and famous, and there are ten directions in general..." or "the incense of the stove is hot, and the Dharma Realm is smothered..." And so on the praise, singing "disciple pious hot on the gold stove..." At that time, the abbot or representative of the temple would kneel down in front of the holy image in the middle and respectfully offer three sandalwood sticks to show their respect for Buddha and Bodhisattva.
河北唐县汇丰工艺品厂是一家集研究设计、生产、安装于一体的专业生产厂家,技术力量雄厚,有现代化的生产车间和设备,有雄厚的设计和生产能力,有专业的销售网络和进出口贸易操作人员。为全国各地多数城市制作了雕塑工程,获得客户好评和业内认可。创造了良好的社会效益,并有作品被海外友人收藏。我们相信,努力就是胜利,坚持就是成功!
Hebei Tangxian Huifeng handicraft factory is a professional manufacturer integrating research, design, production and installation. It has strong technical force, modern production workshop and equipment, strong design and production capacity, professional sales network and import and export trade operators. For the majority of cities across the country made sculpture projects, the customer praise and industry recognition. It has created good social benefits and some works have been collected by overseas friends. We believe that hard work is victory and persistence is success!
推荐资讯 / Recommended News
- 【2020-08-30】艺术性的无价之宝“铜雕工艺”
- 【2020-08-28】公园铜雕塑有什么意义?
- 【2020-08-26】雕塑成为城市精神集中的体现
- 【2020-08-25】铜雕塑的制作过程
- 【2020-08-23】城市雕塑的作用
- 【2020-08-21】河北唐县铜雕塑文化特殊之处
- 【2020-08-18】精品定制铸铜大型铜香炉
- 【2020-08-13】校园铜雕塑的文化涵养