现货1.2米大克铜鼎
鼎,是中国古代最重要的一种礼器。鼎的使用,反映出中山国政治制度已经汉化,采用了中原大国的礼制,同也有力地证明中山国已跻身于强国之列。鼎大多是圆腹、两耳、三足,也有四足的方鼎。在古代,鼎是贵族身份的代表。典籍载有天子九鼎、诸侯七鼎、大夫五鼎、元士三鼎或一鼎的用鼎制度。此外,鼎也是国家政权的象征,《左传》有载:"桀有昏德,鼎迁于商;商纣暴虐,鼎迁于周"。唐县汇丰铜雕工艺品厂主要铸造大型佛像和各种造型工艺品。产品包括:寺庙用大型佛像、藏佛像、铜鼎、铜钟、铜香炉、大型城市雕塑、园林雕塑、东西方人物铜雕、动物铜雕及各种红、黄、青铜工艺品铸造,产品规格、品种齐全,技术先进,工艺精湛。
Ding is the most important ritual vessel in ancient China. The use of the tripod reflects that the political system of Zhongshan State has been sinicized and adopted the etiquette of a great power in the Central Plains. It also proves that Zhongshan State has become one of the powerful countries. Most of the tripods are round belly, two ears, three legs, and four-legged square tripods. In ancient times, Ding was the representative of aristocracy. The classics contain the system of using the tripod of the emperor, the prince, the doctor, the Yuan scholar, or the tripod of the emperor. In addition, the Ding is also a symbol of the state power, "Zuo Zhuan" contains: "The Ding moved to the Shang Dynasty because of his unconsciousness; the Ding moved to the Zhou Dynasty because of the brutality of the Shang Dynasty. Tangxian Huifeng Copper Carving Crafts Factory mainly casts large Buddha statues and various modelling crafts. Products include: large Buddha statues, Tibetan Buddha statues, copper tripod, copper bell, bronze incense stove, large city sculpture, garden sculpture, Eastern and Western figure bronze carving, animal bronze carving and various red, yellow and bronze handicraft casting, product specifications, complete varieties, advanced technology, exquisite craftsmanship.
推荐资讯 / Recommended News
- 【2020-08-30】艺术性的无价之宝“铜雕工艺”
- 【2020-08-28】公园铜雕塑有什么意义?
- 【2020-08-26】雕塑成为城市精神集中的体现
- 【2020-08-25】铜雕塑的制作过程
- 【2020-08-23】城市雕塑的作用
- 【2020-08-21】河北唐县铜雕塑文化特殊之处
- 【2020-08-18】精品定制铸铜大型铜香炉
- 【2020-08-13】校园铜雕塑的文化涵养