欢迎访问唐县汇丰工艺品厂官方网站!

百度地图 | 谷歌地图 | 关于我们

铜雕,铜雕厂,铸铜雕塑厂,铜雕厂家

全国咨询热线:

13930252698

当前位置:首页 > 常见问题 > 正文

大型铜香炉定制厂家

作者: 来源: 日期:2020-5-6 11:16:45 人气:0

香炉雕塑历经时代发展,在各朝各代中都具有自己独特的艺术特点和价值,而发展至现代,香炉雕塑依然盛行于寺院庙宇、大众生活中,除了作为焚香器具外,还具有一定的收藏价值,而且现代工艺铸造的香炉雕塑,无论工艺还是外观造型,都发展到了极为成熟的阶段,独具特色的现代香炉雕塑更加具有时尚气息,更具有观赏性。

After the development of the times, the incense burner sculpture has its own unique artistic characteristics and value in each dynasty and each generation. However, it still prevails in temples, temples and public life. Apart from being an incense burner, it also has a certain collection value. Moreover, the incense burner sculpture cast by modern technology, regardless of its technology or appearance, has developed to a very mature one At this stage, the unique modern incense sculpture is more fashionable and ornamental.

香炉,佛教中称它宝鼎,除了长方形的香炉外;圆形的香炉,都有三足,一足在前,两足在后,是如法的放置;常以之譬喻佛教中的三宝,缺一不可。中华民族文化开发得很早。佛事仪式开始,都先唱香炉:“宝鼎热名香,普遍十方………”、或“炉香乍热,法界蒙熏……”等赞语,唱到“弟子虔诚热在金炉上……”的时候,寺中的住持或代表,就会绕到正中圣象前跪下来,恭恭敬敬的献上三枝檀香,以此一瓣心香,表示对佛菩萨的敬意。

Incense burner, which is called as the treasure tripod in Buddhism, except for the rectangular incense burner; the round incense burner has three legs, one foot in front and two feet in the back, which is like the placement of Dharma; it is often compared to the three treasures in Buddhism, which are indispensable. Chinese culture was developed very early. At the beginning of the Buddhist ceremony, the incense burner was first sung: "Baoding is famous for its hot fragrance, and ten directions are common..." , or "the fragrance of the furnace is hot, and the boundary of the Dharma is smoky..." And so on praise, singing "the disciple is devout and hot on the golden stove..." At that time, the abbot or representative of the temple would kneel down in front of the central holy elephant and offer three sandalwood sticks respectfully to show his respect for the Buddha and Bodhisattva.


上一篇: 圆明园兽首铜像为什么珍贵? 下一篇:没有资料
推荐产品
联系我们

唐县汇丰工艺品厂

热线:13930252698

地址: 保定市唐县田家庄工业区